Denn wir sind auch durch einen Geist alle zu einem Leibe getauft, wir seien Juden oder Griechen, Knechte oder Freie, und sind alle zu einem Geist getränkt.
Jo vienā Garā mēs visi esam kristīti, vai tie būt jūdi vai pagāni, vai vergi, vai brīvie; un visi mēs ar vienu Garu esam dziedināti.
Bei Erlass dieser Vorschriften nehmen die Mitgliedstaaten in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf die vorliegende Richtlinie Bezug.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai.
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in diesen Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Kad dalībvalstis pieņem šos tiesību aktus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai.
Denn wenn durch des Einen Übertretung die Vielen gestorben sind, so ist vielmehr die Gnade Gottes und die Gabe in Gnade, die durch einen Menschen, Jesum Christum, ist, gegen die Vielen überströmend geworden.
Bet ar žēlastības dāvanu nav tā kā ar pārkāpumu; jo, ja viena noziedzības dēļ daudzi miruši, tad jo vairāk Dieva žēlastība un viena cilvēka, Jēzus Kristus, žēlastības dāvana pārpilnībā nākusi pār daudziem.
Bei Erlass dieser Maßnahmen nehmen die Mitgliedstaaten in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf die vorliegende Richtlinie Bezug.
Kad dalībvalstis pieņem šos tiesību aktus, tajos iekļauj atsauci uz šo Direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai.
Beim Aufruf unserer Website werden die Nutzer durch einen Infobanner über die Verwendung von Cookies zu Analysezwecken informiert und auf diese Datenschutzerklärung verwiesen.
Piekļūstot mūsu vietnei, informējam lietotājus par sīkfailu izmantošanu analīzes nolūkos un atsaucamies uz šo konfidencialitātes politiku.
(6) Bei Erlass der in den Absätzen 1 bis 5 genannten Vorschriften nehmen die Mitgliedstaaten in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai.
(4) Wenn die Mitgliedstaaten die Vorschriften gemäß den Absätzen 1 und 2 erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
2. Kad dalībvalstis pieņem 1. punktā minētos pasākumus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai.
Sie dürfen unsere Website nicht durch einen Denial-of-Service-Angriff oder einen Distributed-Denial-of-Service-Angriff angreifen.
Jūs nedrīkstat izveidot saiti uz mūsu Vietni kādā tīmekļa vietnē, kas jums nepieder.
(2) Wenn die Mitgliedstaaten Vorschriften nach Absatz 1 erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Dalībvalstis pieņemot šos aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī pievieno šādu atsauci to oficiālai publikācijai.
(2) Wenn die Mitgliedstaaten die in Absatz 1 genannten Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai.
Die durch einen Cookie erzeugten Informationen über Ihre Benutzung dieser Website werden in der Regel an einen Server von Google in den USA übertragen und dort gespeichert.
Informācija, ko rada sīkdatnes par to, kā lietojat šo interneta vietni, parasti tiek nosūtīta uz Google serveri, kas atrodas ASV, un tiek tur uzglabāta.
Wenn die Mitgliedstaaten derartige Vorschriften erlassen, nehmen sie in diesen Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Pieņemot attiecīgus aktus, dalībvalstis tajos ietver atsauces uz šo direktīvu vai pievieno šādas atsauces to oficiālajai publikācijai.
Bei Erlass dieser Vorschriften nehmen die Mitgliedstaaten in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai.
Wenn die Mitgliedstaaten Vorschriften nach Unterabsatz 1 erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Kad dalībvalstis pieņem minētos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai.
Mit reCAPTCHA soll überprüft werden, ob die Dateneingabe auf unseren Websites (z.B. in einem Kontaktformular) durch einen Menschen oder durch ein automatisiertes Programm erfolgt.
Piedāvātājs ir Google Inc., 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA (“Google”).Ar reCAPTCHA tiek pārbaudīts, vai datu ievadi mūsu vietnēs (piemēram, kontaktformulārā) veic cilvēks vai automatizēta programma.
Wenn die Mitgliedstaaten derartige Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Ja dalībvalstis pieņem tehniskus noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai.
Wenn die Mitgliedstaaten Vorschriften erlassen, nehmen sie in diesen Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Kad dalībvalstis pieņem minētos aktus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai.
Es ist Ihnen nicht gestattet, unsere Website durch einen Denial-of-Service-Angriff oder einen Distributed-Denial-of-Service-Angriff anzugreifen.
Jūs nedrīkstat veikt uzbrukumus mūsu vietnei ar noliegšanas-pakalpojuma uzbrukuma palīdzību vai izplatīto noliegšanas-pakalpojuma uzbrukumu.
Themen können aus vielen Gründen durch einen Moderator oder Administrator gesperrt werden.
Tēmas var tikt slēgtas dažādu iemeslu dēļ, un to veic moderators vai administrators.
Wenn wir wesentliche Veränderungen bezüglich des Umgangs mit persönlichen Daten unserer Nutzer vornehmen, werden wir Sie durch einen Hinweis auf der Unternehmens-Homepage, per E-Mail oder beim Einloggen in unser Portal darüber informieren.
Gadījumā, ja mēs veicam izmaiņas konfidencialitātes politikā, mēs jums paziņosim caur e-pastu vai izmantojot pamanāmu paziņojumu mūsu mājaslapā, pirms jaunās izmaiņas stāsies spēkā.
Sie wußten aber nicht, daß es Joseph verstand; denn er redete mit ihnen durch einen Dolmetscher.
Taču viņš tiem neatklājās un sarunājās ar brāļiem ar tulka starpniecību.
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Kad dalībvalstis pieņem tādus aktus, tajos ietver atsauci uz šo Direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai.
Wenn die Mitgliedstaaten Vorschriften nach Absatz 1 erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.
Kad dalībvalstis paredz 1. punktā minētos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno tās oficiālai publikācijai.
Mit dem durch einen Parameter erweiterten [list] Tag können Sie geordnete Listen erstellen.
Pirmkārtējs saraksts [Saraksts] atļauj Jums izveidot sarakstu specificējot opcijas.
9.1 Sofern nichts Gegenteiliges schriftlich vereinbart wurde, werden dieProdukte an den Käufer durch einen Spediteur geliefert, den der Verkäuferauswählt.
Pārdevējs apņemas piegādāt preces, kuras Pircējs ir pasūtījis, saskaņā ar Noteikumu 9. punktā noteiktajiem nosacījumiem viņa norādītajā adresē.
Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden.
Turpinot lietot mājas lapu, jūs piekrītat sīkdatņu lietošanas noteikumiem.
Zudem können Sie eine Erfassung von Google Analytics durch einen Klick auf den folgenden Link verhindern.
Jūs varat nepieļaut datu vākšanu ar “Google Analytics”, noklikšķinot uz tālāk minētās saites.
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten der Bezugnahme.
Kad dalībvalstis pieņem minētos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai.
Und Gott befahl ihnen im Traum, daß sie sich nicht sollten wieder zu Herodes lenken; und sie zogen durch einen anderen Weg wieder in ihr Land.
Un viņi, sapnī saņēmuši atbildi neatgriezties pie Heroda, pa citu ceļu aizgāja savā zemē.
1.9885420799255s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?